//	Program:
//		English name:  Torus Games
//		Chinese name:  環面遊戲
//
//	Language:
//		繁體中文
//		Chinese (Mandarin, traditional characters)
//
//	Translator:
//		鄒燕清
//		Yanqing Zou   
//
//	Localized name:
//		(full)	環面遊戲 [for desktop version and iOS app store]
//		(short)	環面遊戲 [for iOS springboard]
//
//	Date:
//		May 2013
//
//	© 2021 by Jeff Weeks
//	See TermsOfUse.txt

//	Application menu (Mac OS)
"Torus Games"					= "環面遊戲"
"About Torus Games"				= "關於環面遊戲"	//	with no '…' on macOS
"About Torus Games…"			= "關於環面遊戲…"	//	with '…' on Windows
"Hide Torus Games"				= "隱藏環面遊戲"
"Hide Others"					= "隱藏其他"
"Show All"						= "全部顯示"
"Quit Torus Games"				= "退出環面遊戲"

//	File menu
"File"							= "文件"
"New Window"					= "新窗口"
"Exit"							= "退出"

//	Options menu
"Options"						= "選項"
"Players"						= "選手"
"Human vs. Human"				= "人類對戰"
"Human vs. Computer"			= "人機對戰"
"Difficulty"					= "難度模式"
"Easy"							= "簡單"
"Medium"						= "中等"
"Hard"							= "困難"
"Extra Hard"					= "變態難"
"Show Glide Reflections"		= "顯示反射線"
"Sound Effects"					= "聲音效果"
"Export"						= "導出"
"Copy Image"					= "拷貝圖像"
"Save Image"					= "存儲圖像"	//	with no '…' on iOS
"Save Image…"					= "存儲圖像…"	//	with '…' on macOS

//	Topology menu
"Topology"						= "拓撲"
"Torus"							= "環面"
"Klein Bottle"					= "克萊因瓶"
"3-Torus"						= "三維環面"
"Klein Space"					= "克萊因空間"
"Quarter-Turn Space"			= "90度旋轉空間"
"Half-Turn Space"				= "180度旋轉空間"

//	View menu
"View"							= "顯示"
"Basic (2D)"					= "單一視角"		//	was "基本方塊"
"Basic - Large"					= "單一視角——大"	//	was "大方塊"
"Basic - Small"					= "單一視角——小"	//	was "小方塊"
"Basic (3D)"					= "單一視角"		//	was "基本方體"
"Repeating (2D)"				= "多重視角"		//	was "貼片圖"
"Repeating (3D)"				= "多重視角"		//	was "貼片圖"

//	Language menu
"Language"						= "語言"

//	Help menu
"Help"							= "幫助"
"Wraparound Universe"			= "閉合空間"
"How to Play - 2D"				= "如何玩：二維"
"How to Play - 3D"				= "如何玩：三維"
"Practice Board"				= "練習板"
"Contact"						= "聯繫方式"
"Translators"					= "譯者"
"NSF"							= "NSF"

//	Change Game button for control panel or toolbar.
"Change Game"					= "選擇新的遊戲"
"Game"							= "遊戲"
"2D Games"						= "二維遊戲"
"3D Games"						= "三維遊戲"
"Tic-Tac-Toe"					= "三連棋"	//	may be 2D or 3D on iOS; alt. name = "井字棋"
"Gomoku"						= "五子棋"
"Maze"							= "迷宮"		//	may be 2D or 3D on iOS
"Crossword"						= "字謎"
"Word Search"					= "古詩迷"	//	lit. "Fans of ancient Chinese poems" (Old name was: "找單詞")
"Jigsaw Puzzle"					= "拼圖"
"Chess"							= "國際象棋"
"Pool"							= "落袋台球"
"Apples"						= "猜蘋果"
"3D Tic-Tac-Toe"				= "三維三連棋"
"3D Maze"						= "三維迷宮"

//	Long versions of Reset commands for desktop version.
"Reset"							= "重置"
"Reset Practice Board"			= "重新練習"
"Erase Tic-Tac-Toe Board"		= "重玩"
"Clear Gomoku Board"			= "重玩"
"New Maze"						= "新迷宮"
"New Crossword Puzzle"			= "新字謎"
"New Word Search"				= "下一首"	//	lit. "the next one"
"New Jigsaw Puzzle"				= "新拼圖"
"Reset Chess Board"				= "重玩"
"Reset Pool Balls"				= "重玩"
"New Apples"					= "新猜蘋果"

//	Short versions of Reset commands for toolbar button in iPhone version.
//	In Chinese these may be the same as the long versions above.
"S: Choose a game"				= "選擇遊戲"		//	same as "Choose a Game" below
"S: Change game"				= "選擇新的遊戲"	//	same as "Change Game" above
"S: Reset"						= "重置"
"S: Reset practice board"		= "重新練習"
"S: Erase Tic-Tac-Toe board"	= "重玩"
"S: Clear Gomoku board"			= "重玩"
"S: New Maze"					= "新迷宮"
"S: New Crossword puzzle"		= "新字謎"
"S: New Word Search"			= "下一首"	//	lit. "the next one"
"S: New Jigsaw puzzle"			= "新拼圖"
"S: Reset Chess board"			= "重玩"
"S: Reset Pool balls"			= "重玩"
"S: New Apples"					= "新猜蘋果"

//	For touch-based interface
"Thanks"			= "謝謝"
"Math for America"	= "Math for America"
"Close"				= "關閉"

//	Game choice panel title for mouse-based interface
"Choose a Game" = "選擇遊戲"

//	Done and Cancel buttons
"Done"		= "完成"
"Cancel"	= "取消"

//	Very brief Apples instructions
"Apples instructions - touch"	= "輕點吃蘋果，\n或者按住標記有蟲的蘋果"
"Apples instructions - mouse"	= "戳左鍵吃蘋果，或者戳右鍵標記有蟲的蘋果（戳右鍵=Ctrl+戳=在觸控板上用雙指點輕點）"


//	Window title
				// Torus Games
"WindowTitle"	= "環面遊戲"

//	Save Panel (macOS)

					// Save Image as PNG File
"SavePanelTitle"	= "存儲圖像為 PNG"

					// image
"DefaultFileName"	= "圖像"

					// Width:
"WidthLabel"		= "寬度:"

					// Height:
"HeightLabel"		= "高度:"


//	Gomoku message
						// Place Gomoku stones at intersections, not in squares.
"GomokuStonePlacement"	= "請把棋子放在相交點而不是方塊里"


//	Crossword Puzzles

							// Clue
"CrosswordClueWindowTitle"	= "提示"		//	Windows only

//"Across"	= "橫向"	NO LONGER USED
//"Down"	= "縱向"	NO LONGER USED

//	The Hanzi message is used only in Chinese (simplified and traditional).
"CrosswordWantsHanzi-Title"		= "四字成語"			//	"four-character idioms"
"CrosswordWantsHanzi-Message"	= "請在空格內輸入漢字"	//	"please enter character(s) in box(es)"

//	Two of the crossword puzzles no longer work when converted
//	from simplified to traditional Chinese characters.
//	The file crosswords-zh.txt explains what goes wrong.
//	As a workaround, the function CrosswordReset() skips the two puzzles
//
//		"TorusCrossword1" = "T7//大處著眼*** … "
//		"TorusCrossword5" = "T7//金鼓喧天*** … "
//
//	CAUTION:  CrosswordReset() hard-codes the puzzle numbers 1 and 5.
//	If I ever re-order the puzzles, or add more puzzles, I'll need
//	to revise CrosswordReset()'s excluded puzzle list.
//

"NumTorusCrosswordPuzzles" = "8"

"TorusCrossword0" = "T6//不釋手**愛/回*起***/*紅刀子出*/**落*口*/片**打成一/甲***章*//55→非常喜歡某件東西以至於不願放開/13→白刀子進，＿＿＿＿/31→形容關係很好/01↓形容作戰慘敗，全軍覆沒/25↓用刀動作迅速/43↓形容某人非常有口才//"
"TorusCrossword1" = "T7//大處著眼***/***光明正大/錦還鄉***衣/**下筆如神*/緯地***經天/*下知地理**/強***發奮圖//06→＿＿＿＿，小處著手/35→心懷坦蕩，言行正直，鬼鬼祟祟的反義詞/64→穿著華麗的衣服回到故鄉/23→形容文思敏捷/52→形容有治理天下的驚世之才/11→上知天文，＿＿＿＿/40→下定決心，努力進取/00↓很厲害的樣子/12↓地面以下/24↓城市以外的地區/36↓判別事情的能力/41↓修剪頭髮/53↓控制人肢體活動的部位/65↓齊膝的外套//"
"TorusCrossword2" = "T6//責**暗暗自/***淡*利/*不可無一*/*足*光**/以為是**自/*慮***私//35→主動承擔錯誤自我批評/13→＿＿＿＿，不可有二/51→政府官員的另一副嘴臉/13↓形容不值得憂慮/35↓不明亮沒有光彩/51↓大公無私的反義詞//"
"TorusCrossword3" = "T7//業***安家立/*天下歸心**/堂堂***相貌/**不可開交*/坐不安***行/***大有可為/事倍功半***//46→長期在一個地方居住就業/15→天下的老百姓都心悅誠服/54→儀表出眾/23→無法解開/62→焦躁，坐也不是，站也不是/31→很值得做的/00→效率低下/00↓目的性的工作/15↓地獄的反義詞/23↓心神不定/31↓超過一半/46↓放心/54↓不平行的兩條線/62↓做的事情或者說的話//"
"TorusCrossword4" = "T6//共戴天**不/憤*上***/*萬人之上*/**間*知*/人**怨天尤/神***文*//55→形容仇恨非常大/13→一人之下，＿＿＿＿/31→表示遇到挫折一味埋怨別人，責怪上天/01↓形容民憤極大/25↓北京著名的夜總會的名字/43↓＿＿＿＿，下知地理//"
"TorusCrossword5" = "T7//金鼓喧天***/***山窮水盡/入為出***量/**面善心狠*/意馬***心猿/*克己奉公**/合***里應外//06→形容軍威盛大/35→無路可走陷入絕境/64→根據收入的多少決定支出/23→形容人陰險狡詐/52→心像猴子在跳，馬一樣奔跑/11→約束自己，一心為公/40→宋公明打祝家莊/00↓多種金屬的混合/12↓德國以前的貨幣/24↓牽頭/36↓七劍下＿＿/41↓千米/53↓心地殘酷/65↓盡自己最大的努力//"
"TorusCrossword6" = "T6//集**百感交/***思*貨/*不卑不亢*/*歡*解**/蹴而就**一/*散***手//35→各種複雜的感情湧上心頭/13→自尊自愛/51→輕而易舉，一下子就成功/13↓很不愉快地分手/35↓無論怎麼想也沒有頭緒/51↓一手交錢，＿＿＿＿//"
"TorusCrossword7" = "T7//門***不二法/*成事不足**/不語***不言/**未蒙其利*/往今來***古/***大驚小怪/天心人意***//46→最好的，獨特的，沒有別的可以比擬/15→＿＿＿＿，敗事有餘/54→不說話/23→＿＿＿＿，先受其害/62→從遠古到現在/31→不大的事情卻很驚訝/00→上天的心意，人的意願/00↓湖北的一個城市名/15↓經常用的四詞語/23↓不是現在也不是過去/31↓基本意思/46↓缺點的同義詞/54↓有利的反面/62↓不合群，很怪異//"

"NumKleinCrosswordPuzzles" = "2"

//	April 2013.  Klein bottle crossword puzzle handmade by JRW with vocabulary advice from Yanqing Zou.
"KleinCrossword0" = "K5//*三峽*之/*尺*假寒/*非洲**/片一*心冰/*日生*凍//41↓有時候事情都不是在短時間內能完成的/11←洛陽親友如相問/14→長江最富有爭議的水電站所在地/12→眾多黑人兄弟所在地/20←一生中最重要的一天/43←冬天學生們最喜歡的時間//"

//	April 2013.  Klein bottle crossword puzzle handmade by JRW with vocabulary advice from Yanqing Zou.
"KleinCrossword1" = "K5//*福州*失/駐**店馬/****焉/*塞*識知/*翁姑*非//11↓任何事情都有好的和壞的一面/10→古人媳婦對婆婆的稱呼/03←河南以馬出名的城市/41←人們所知道的/14→充滿福氣的城市//"


//	Word Search Puzzles

							// Find These Words
"WordSearchListWindowTitle"	= "找詩句"	//	lit. "find-poetry-sentences"

"NumTorusWordSearchPuzzles" = "6"

//	02
//	春夜喜雨（杜甫）
//	Hand-made puzzle, intended to be as easy as possible,
//	for the sake of players who might not be familiar
//	with the idea of a word search, let alone the idea
//	that whole phrases must be selected.  The idea here
//	is to make the phrases easy to see at a glance,
//	so that their presence may help the user discover
//	how the game works.
//
//	I checked that the automatic simplified-to-traditional converter (in macOS)
//	gives the correct traditional text for this poem, as found online.
//
//"TorusWordSearch0" = "T6//好雨知時節當/＊＊＊＊＊春/＊＊＊＊＊乃/＊＊＊＊＊發/隨風潛入夜生/無聲＊潤物細//好雨知時節，/當春乃發生。/隨風潛入夜，/潤物細無聲。//"
  "TorusWordSearch0" = "T6//好雨知時節當/中河心學丙春/火土三川水乃/同色大仁山發/隨風潛入夜生/無聲小潤物細//好雨知時節，/當春乃發生。/隨風潛入夜，/潤物細無聲。//"
  
//	09
//	明日歌（文嘉）
//	Hand-made puzzle, using a poem with lots of duplicate characters. 
//
//	I checked that the automatic simplified-to-traditional converter (in macOS)
//	gives the correct traditional text for this poem, as found online.
//
//"TorusWordSearch1" = "T6//＊生成＊多＊/＊蹉待＊＊＊/跎＊明明＊＊/明日＊明日復/何＊＊＊萬＊/我＊＊事＊其//明日復明日，/明日何其多。/我生待明日，/萬事成蹉跎。//"
  "TorusWordSearch1" = "T6//山生成女多子/待蹉待歡地球/跎水明明詩人/明日待明日復/何蹉成事萬何/我入我事心其//明日復明日，/明日何其多。/我生待明日，/萬事成蹉跎。//"

//	00
//	靜夜思（李白）
//	Hand-made puzzle, using a poem with a few duplicate characters. 
//
//	I checked that the automatic simplified-to-traditional converter (in macOS)
//	gives the correct traditional text for this poem, as found online.
//
//"TorusWordSearch2" = "T6//＊故＊明＊＊/＊鄉＊月月＊/地上霜光疑是/舉低＊＊＊＊/＊頭＊床＊＊/＊思望前＊＊//床前明月光，/疑是地上霜。/舉頭望明月，/低頭思故鄉。//"
  "TorusWordSearch2" = "T6//疑故前明月光/是鄉月月月思/地上霜光疑是/舉低舉頭望舉/低頭頭床思頭/霜思望前望望//床前明月光，/疑是地上霜。/舉頭望明月，/低頭思故鄉。//"

//	22
//	賦得古原草送別[唐]白居易  "Grass"
//	Poem has a few duplicate characters.
//
//	I checked that the automatic simplified-to-traditional converter (in macOS)
//	gives the correct traditional text for this poem, as found online.
//
//"TorusWordSearch3" = "T7//一＊草侵孫＊接/盡春＊芳去翠歲/不＊風遠晴一萋/燒＊離吹枯＊萋/火＊離榮又＊滿/野城原道送生別/荒＊上古王＊情//離離原上草，/一歲一枯榮。/野火燒不盡，/春風吹又生。/遠芳侵古道，/晴翠接荒城。/又送王孫去，/萋萋滿別情。//"
  "TorusWordSearch3" = "T7//一上草侵孫吹接/盡春遠芳去翠歲/不風風遠晴一萋/燒吹離吹枯歲萋/火又離榮又一滿/野城原道送生別/荒火上古王又情//離離原上草，/一歲一枯榮。/野火燒不盡，/春風吹又生。/遠芳侵古道，/晴翠接荒城。/又送王孫去，/萋萋滿別情。//"

//	55
//	秋雨嘆三首【其一】by 杜甫
//	Hand-made puzzle, using a poem with two duplicate characters.
//	The "unused" square contain, as a bonus surprise,
//	the title and author:  秋雨嘆三首杜甫
//
//	I checked that the automatic simplified-to-traditional converter (in macOS)
//	gives the correct traditional text for this poem, as found online.
//
//"TorusWordSearch4" = "T8//嗅死色＊時空枝黃/爛三涼鮮白難數翠/羽＊風頭＊無獨秋/＊蓋蕭臨花階草立/＊堂蕭開＊百下＊/上恐吹著中泣＊決/明錢汝雨葉＊香書/金顏急後＊滿生馨//雨中百草秋爛死，/階下決明顏色鮮。/著葉滿枝翠羽蓋，/開花無數黃金錢。/涼風蕭蕭吹汝急，/恐汝後時難獨立。/堂上書生空白頭，/臨風三嗅馨香泣。//"
  "TorusWordSearch4" = "T8//嗅死色甫時空枝黃/爛三涼鮮白難數翠/羽秋風頭風無獨秋/雨蓋蕭臨花階草立/風堂蕭開葉百下嘆/上恐吹著中泣三決/明錢汝雨葉首香書/金顏急後杜滿生馨//雨中百草秋爛死，/階下決明顏色鮮。/著葉滿枝翠羽蓋，/開花無數黃金錢。/涼風蕭蕭吹汝急，/恐汝後時難獨立。/堂上書生空白頭，/臨風三嗅馨香泣。//"

//	01
//	夜宿山寺（李白）
//
//	I checked that the automatic simplified-to-traditional converter (in macOS)
//	gives the correct traditional text for this poem, as found online.
//
//"TorusWordSearch5" = "T6//＊百＊＊驚手/可尺＊＊恐＊/不摘語聲高敢/＊危星＊人＊/＊樓＊辰上＊/＊高＊＊天＊//危樓高百尺，/手可摘星辰。/不敢高聲語，/恐驚天上人。//"
  "TorusWordSearch5" = "T6//手百高百驚手/可尺聲尺恐不/不摘語聲高敢/危危星百人高/樓樓尺辰上聲/恐高高上天驚//危樓高百尺，/手可摘星辰。/不敢高聲語，/恐驚天上人。//"

"NumKleinWordSearchPuzzles" = "2"

//	24
//	《題都城南莊》崔護
//
//	I checked that the automatic simplified-to-traditional converter (in macOS)
//	gives the correct traditional text for this poem, as found online.
//
//"KleinWordSearch0" = "K6//紅門面＊笑人/面不此＊春＊/知桃＊日風＊/＊花花＊今何/＊依＊相處年/去舊人去映中//去年今日此門中，/人面桃花相映紅。/人面不知何處去，/桃花依舊笑春風。//"
  "KleinWordSearch0" = "K6//紅門面門笑人/面不此映春去/知桃相日風處/何花花春今何/處依笑相處年/去舊人去映中//去年今日此門中，/人面桃花相映紅。/人面不知何處去，/桃花依舊笑春風。//"

//	54
//	題西林壁 [宋] 蘇軾
//
//	I checked that the automatic simplified-to-traditional converter (in macOS)
//	gives the correct traditional text for this poem, as found online.
//
//"KleinWordSearch1" = "K6//遠面＊在側同/近＊真此成＊/高橫＊山峰＊/低看只中廬＊/各成緣＊＊識/不嶺身＊＊目//橫看成嶺側成峰，/遠近高低各不同。/不識廬山真面目，/只緣身在此山中。//"
  "KleinWordSearch1" = "K6//遠面山在側同/近近真此成低/高橫高山峰各/低看只中廬不/各成緣緣識識/不嶺身廬身目//橫看成嶺側成峰，/遠近高低各不同。/不識廬山真面目，/只緣身在此山中。//"


//	Pool Status Messages
//
//	Yanqing says that while "選手A擊打全色球" and "第一選手擊打全色球"
//	are both fine, he prefers "選手A擊打全色球".

							// Pool
"PoolStatusWindowTitle"		= "落袋台球"	//	Windows only


							// First player shoots
"PlayerAShoots"				= "輪到選手Ａ擊打"

							// First player shoots for solids
"PlayerAShootsForSolids"	= "選手Ａ擊打全色球"

							// First player shoots for stripes
"PlayerAShootsForStripes"	= "選手Ａ擊打花色球"

							// First player shoots for 4-ball
"PlayerAShootsForFourBall"	= "選手Ａ擊打４號球"

							// First player has won
"PlayerAHasWon"				= "選手Ａ贏"

							// First player has lost
"PlayerAHasLost"			= "選手Ａ輸"


							// Second player shoots
"PlayerBShoots"				= "輪到選手Ｂ擊打"

							// Second player shoots for solids
"PlayerBShootsForSolids"	= "選手Ｂ擊打全色球"

							// Second player shoots for stripes
"PlayerBShootsForStripes"	= "選手Ｂ擊打花色球"

							// Second player shoots for 4-ball
"PlayerBShootsForFourBall"	= "選手Ｂ擊打４號球"

							// Second player has won
"PlayerBHasWon"				= "選手Ｂ贏"

							// Second player has lost
"PlayerBHasLost"			= "選手Ｂ輸"


							// Human shoots
"HumanShoots"				= "輪到你擊打"

							// Human shoots for solids
"HumanShootsForSolids"		= "輪到你擊打全色球"

							// Human shoots for stripes
"HumanShootsForStripes"		= "輪到你擊打花色球"

							// Human shoots for 4-ball
"HumanShootsForFourBall"	= "輪到你擊打４號球"

							// Human has won
"HumanHasWon"				= "你贏了"

							// Human has lost
"HumanHasLost"				= "你輸了"


							// Computer shoots
"ComputerShoots"			= "輪到電腦擊打"

							// Computer shoots for solids
"ComputerShootsForSolids"	= "輪到電腦擊打全色球"

							// Computer shoots for stripes
"ComputerShootsForStripes"	= "輪到電腦擊打花色球"

							// Computer shoots for 4-ball
"ComputerShootsForFourBall"	= "輪到電腦擊打４號球"
	
							// Computer has won
"ComputerHasWon"			= "電腦贏"
	
							// Computer has lost
"ComputerHasLost"			= "電腦輸"


//	3D Maze how-to-play window title
"3DMazeInstructionsWindowTitle"	= "三維迷宮"	//	Windows only

//	3D Maze how-to-play message
"Drag slider to goal" =
	"沿著管道滑動藍球直到進入紅箱子"


//	Messages for the user
					// Useful Tip
"TorusExitTitle"	= "提示"

					// Next time you want to get out of the torus, either 1.  press the ESC key or 2.  double-click the left mouse button.
"TorusExitMessage"	= "請按Esc鍵或雙擊鼠標左鍵恢復箭頭光標"	//	lit. "Please press the Esc key or double-click the left mouse button to restore the arrow cursor"
